Loading...
TEDARİKÇİ (YAYINCI) SÖZLEŞMESİ
MADDE 1. TARAFLAR VE SÖZLEŞMENİN KONUSU
1.1. (TEDARİKÇİ TİCARİ İSMİ)
(Tedarikçi Ticari Adresi)
(Kısaca “Yayıncı” olarak anılacaktır.) ile
1.2. LION COMMUNICATIONS TURKEY REKLAM VE İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Birahane Sok. No: 22, 34381, Bomonti / Şişli İstanbul
(Boğaziçi Kurumlar VD Vergi No. 9820041239) (Kısaca “Lion” olarak anılacaktır.) arasında işbu Sözleşme aşağıda bulunan hak ve yükümlülüklerle yayıncının Lion platformuna kayıt başvurusu yaptığı tarihte imzalanmıştır.
İşbu Sözleşme’nin konusu; Yayıncı’ya ait (Yayıncının mecrasının web adresi ve/veya app uygulama ismi) dijital mecrasında Lion linkleri aracılığıyla reklamverenlerin internet mecralarına yönlendirme yapılması ve bunun karşılığında gelir paylaşımı yapılmasına ilişkin tarafların karşılıklı hak ve yükümlülüğünün düzenlenmesidir.
MADDE 2. TARAFLARIN HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ
2.1. Lion’ın anlaşmalı olduğu reklamverenlere Yayıncı kendi içeriklerinden yönlendirme verecektir. Verilecek yönlendirmeler tamamen Yayıncı’nın kontrolü dâhilindedir. Yanlış linkleme sonucu gerçekleşmiş teknik bir hatadan dolayı Yayıncı hak talep edemez. Yönlendirme verilecek olan reklamveren marka listesi Lion tarafından paylaşılacaktır, Yayıncı’nın bu liste dâhilinde kendi yayın süreçlerine uygun markayı seçme ve değiştirme hakkı vardır.
2.2. Ortaklık programı çerçevesinde Lion Yayıncı’ya bir geri dönüşüm (satış, üyelik, paylaşım, vb.) başına komisyon ödemesi gerçekleştirecektir. Birim maliyetler ve bütçeler marka bazlı değişiklik göstermektedir.
2.3. Fiyatlandırma modelleri, birim maliyetler ve ortaklık programı şartları ve koşulları Lion platformu (web panel veya mobil uygulama) üzerinde yazılı olarak veya elektronik posta üzerinden yazılı olarak Yayıncı’ya bildirilir. Ortaklık programı şartları ve koşulları dışında gerçekleştirilen reklam aktivitesi sonucunda Yayıncı'ya komisyon ödenmeyebilir ve bu durumda Yayıncı herhangi bir hak talep edemez. Reklam alanlarındaki performansa ve pazarın anlık değişen koşullarına göre ortaklık programları şartlarında, bütçelerde ve birim maliyetlerde değişiklikler gerçekleşebilir. Lion bu değişiklikleri elektronik posta üzerinden yazılı olarak Yayıncı’ya göndermekle yükümlüdür. Yayıncı ilgili değişiklikleri yazılı olarak kabul ederse veya hiçbir geri dönüş gerçekleştirmezse, yeni şartlar ve koşullar çerçevesinde yayınlara devam edilir. Değişen şartlar ve koşullar Yayıncı tarafından yazılı olarak kabul edilmezse, ortaklık programı ilgili reklamveren ve Yayıncı özelinde veya tamamen 24 saat içerisinde, sonlanır.
MADDE 3. BEDEL VE TEDİYE
İşbu Sözleşme kapsamında faturalandırma işlemleri, ödeme ve genel talimat raporları için Lion tarafından Yayıncılara gönderilen Ödeme Notu (Payment Note) dikkate alınacaktır. Yayıncı’nın göndermiş olduğu yönlendirmelerden ve geri dönüşümlerden elde edilen net gelir, teknik bir sıkıntı olmadığı sürece ve ayda en az 1 kez olmak üzere, her ay Yayıncılara e-posta üzerinden, Payment Note ismiyle, gönderilir. Payment Note üzerinde yazan hak ediş tutarı üzerinden tüm vergiler düşülür ve Yayıncıya ödeme gerçekleştirilir. Yayıncı hak ettiği gelir tutarı kadarını Lion’a fatura edecektir. Fatura teslim tarihinden itibaren Lion Yayıncı’ya 30 (Otuz) iş günü içerisinde ödeme yapacaktır.
MADDE 4. YÜRÜRLÜK VE SÜRE
İşbu Sözleşme imza tarihinde yürürlüğe girer ve imza tarihinden itibaren 1 (bir) yıl yürürlükte kalır. Taraflar veya taraflardan biri Sözleşmeyi feshetmezse, bu 1 (bir) yıllık sürenin sonunda Sözleşme kendiliğinden 1 (bir) yıl daha uzar. İzleyen yıllar için de aynı hüküm geçerlidir.
MADDE 5. FESİH VE TAZMİNAT
5.1. Taraflardan birinin işbu Sözleşme ile üstlenmiş olduğu yükümlülükleri gereği gibi ve/veya hiç yerine getirmemesi, Sözleşme’ye aykırı hareket etmesi ve sair hallerde diğer Taraf yazılı bildirimde bulunmak suretiyle aykırılığın 7 (Yedi) gün içerisinde giderilmesini talep ederek, aykırılığın bu süre zarfında giderilmemesi halinde Sözleşme’yi tek taraflı olarak feshedebilir.
5.2. Taraflardan her biri, 1 (Bir) gün önceden bildirmek şartıyla, herhangi bir neden göstermeksizin işbu Sözleşme’yi dilediği an feshetme hakkını haizdir. Tarafların fesih tarihine kadar doğmuş ve doğacak alacakları saklıdır.
MADDE 6. GİZLİLİK VE KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI
6.1. Taraflar, birbirleri hakkında işbu Sözleşme’nin ifası dolayısıyla öğrendikleri, yasal yollarla bilinen ya da bilinecekler dışındaki, Taraflar arasında gizli olduğu bildirilsin ya da bildirilmesin tüm bilgileri, bunu yanı sıra birbirleri hakkındaki her türlü bilgi, belge, gözlem, kayıt ve yapılan görüşmeleri gizli bilgi ve ticari sır olarak kabul etmeyi ve bu bilgileri, yasal zorunluluklar hariç birbirlerinin yazılı izni olmadan, üçüncü kişilere ya da kuruluşlara vermemeyi, açıklamamayı, kamuoyuna duyurmamayı veya bu şekilde sonuçlanacak davranışlardan kaçınmayı, işbu Sözleşme ve içeriğini üçüncü kişilere hiçbir suretle ifşa etmemeyi, herhangi bir başka surette bilgi ve belge aktarması yapılmayacağını ve bu hususlara kendi çalışanları, yöneticileri ve danışmanları tarafından da uyulmasını sağlayacağını ve diğer Taraf’ın uğrayabileceği herhangi bir zararı önlemek için gerekli tüm tedbirlerin alınması konusunda azami çabayı göstereceğini; söz konusu bilgilerin, tarafları bir araya getiren amaç için bu bilgileri bilmesi gereken çalışanları, yöneticileri ve/veya danışmanları dışında, kendi çalışanlarına ya da iştiraklerine, bağlantılı teşebbüslerine, iş ilişkisinde bulunduğu diğer kişilere ya da herhangi bir üçüncü kişiye açıklamayacağını; bu bilgilerin gizliliğinin korunması ve sır olarak tutulması için gerekli tüm önlemlerin alınması için azami çabayı göstermeyi, amacı dışında, gerek kendi işleri için gerekse başkaca hiçbir amaçla kullanmamayı ya da kullandırtmamayı; ilk istem üzerine, bu gizli bilgileri ihtiva eden tüm belgeleri kopyalarıyla birlikte sahibine iade veya derhal yok edeceğini; Taraflar arasındaki ticari ilişki nedeniyle edindikleri bilgilerin, doğrudan doğruya ya da dolaylı olarak herhangi bir şekilde kendisine lisans veya benzeri bir hak tesis etmeyeceğini, işbu Sözleşme’nin sona erme tarihinden itibaren süresiz olarak gizlilik hükümlerinin yürürlükte kalmaya devam edeceğini kabul, beyan ve taahhüt ederler.
6.2. Taraflar aralarındaki ticari ilişki kapsamında, kişisel verilerin korunması ile ilgili mevzuata uyduklarını ve işbu Sözleşme sona erse dahi uymaya devam edeceklerini ve mevzuatın ihlal edilmesine sebep olmayacaklarını, ilgili mevzuat uyarınca birbirlerine iletebileceği kişisel verilere ilişkin olarak, ilgili kişilerden kişisel verilerinin işlenmesine dair açık rızayı temin edeceğini ve kişisel verilerin toplanması esnasında ilgili kişileri mevzuata uygun şekilde bilgilendirdiklerini taahhüt ve garanti etmektedir.
6.3. Taraflar aralarındaki ticari ilişki kapsamında öğrendikleri veya elde ettikleri kişisel verilerin hukuka aykırı olarak işlenmesini önlemek, kişisel verilere hukuka aykırı olarak erişilmesini önlemek, kişisel verilerin muhafazasını sağlamak amacıyla uygun güvenlik düzeyini temin etmeye yönelik gerekli her türlü teknik ve idari tedbirleri almakla yükümlüdürler. Taraflar, bu tedbirlerin alınmaması dolayısıyla diğer Taraf’a yöneltilebilecek her türlü talepten diğer Taraf’ı beri kılacaktır.
6.4. Sözleşme’nin işbu 6. maddesine aykırılık taraflar bakımından tek taraflı olarak fesih sebebidir.
MADDE 7. MÜCBİR SEBEPLER
7.1. Taraflar’dan hiçbiri, diğerine karşı, kendi kontrolünde olmayan, öngörülemeyen ve önlenemez, tabii afetler, yangın, patlamalar, iç savaşlar, savaşlar, ayaklanmalar, halk hareketleri, seferberlik ilanı, grev, ve salgın hastalıklar gibi sebeplerden (birlikte kısaca “Mücbir Sebep”) kaynaklanan ve doğrudan akdi yükümlülüklerini yerine getirmesini imkânsız hale getiren ve/veya Taraflar’ın, Sözleşme kapsamındaki faaliyetlerini engelleyen söz konusu sebeplerin devamı süresince, Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini ifa edememekten veya ifada gecikmeden dolayı sorumlu değildir.
7.2. Mücbir Sebep’e maruz kalan Taraf, derhal diğer Taraf’a bu durumu, etkilerini ve tahmini süresini yazılı olarak bildirecek ve bir an önce Mücbir Sebep’in olumsuz etkilerini bertaraf etmek, edimlerini eskisi gibi ifa etmek ve taahhütlerine uymak için öngörülen işlemleri yerine getirecektir.
7.3. Mücbir Sebep halinin ve/veya Mücbir Sebep’in olumsuz etkilerinin 30 (Otuz) günü geçmesi halinde, taraflar Sözleşme’yi feshetme hakkına sahiptir. Taraflar’ın fesih tarihine kadar doğmuş olan alacak ve borçları saklıdır.
MADDE 8. DAMGA VERGİSİ
İşbu Sözleşmenin imzalanmasından kaynaklı doğabilecek damga vergisi taraflarca eşit olarak karşılanacaktır.
MADDE 9. UYUŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ
Taraflar, Sözleşme’nin geçerliliği, uygulaması ve yorumlaması konusunda Türkiye Cumhuriyeti yasaları ve ilgili mevzuatının uygulanacağını, Sözleşme’den kaynaklanabilecek herhangi bir uyuşmazlıkta çözüm yeri İstanbul Merkez (Çağlayan) Mahkemeleri ve İcra Müdürlükleri’nin yetkili olacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
MADDE 10. DELİL SÖZLEŞMESİ
Taraflar, işbu Sözleşme’den doğabilecek uyuşmazlıklarda tarafların ticari defter ve kayıtları ile bilgisayar kayıtlarının ve elektronik ortamdaki yazışmalar ve bildirimlerinin 6100 sayılı Hukuk Muhakemeleri Kanunu’nun (“HMK”) 193. maddesi uyarınca delil teşkil edeceğini kabul ederler.
MADDE 11. MUHTELİF HÜKÜMLER
11.1. Sözleşme, Taraflar'ın bu konudaki tüm mutabakatını teşkil eder ve Sözleşme’nin konusuyla ilgili olarak, Taraflar arasında yapılmış olan önceki tüm sözleşme, anlaşma, mutabakat, müzakere, vaat, koşul, teklif, uzlaşma, beyan ve taahhütlerin (sayılanlarla sınırlı olmamak üzere) -sözlü ve/veya yazılı, açık ve/veya zımni olsun- yerine kaim olur ve bunları sona erdirir.
11.2. İşbu Sözleşme’nin herhangi bir maddesinin veya bir hükmünün uygulanabilir yasalar nezdinde yasa dışı, geçersiz veya hükümsüz addedilmesi durumunda, söz konusu madde ve hüküm, işbu Sözleşme’nin diğer maddelerinin geçerliliğine halel getirmeyecektir. Herhangi bir maddenin ya da hükmün geçersiz olması halinde, taraflar, geçersiz maddenin veya hükmün ruhuna ve içeriğine uygun geçerli bir madde veya hüküm belirlenmesi hususunda müzakerelerde bulunacaklardır.
11.3. İşbu Sözleşme kapsamında yapılan tüm değişiklikler, Taraflarca karşılıklı yazılı mutabakata varılması ve Tarafların yetkilileri tarafından onaylanarak, yazılı olarak imza altına alınmaları kaydı ile geçerli olacaktır.
11.4. Sözleşme’nin ekleri (Yayıncı Çalışma Koşulları ve Çalışan Aydınlatma Metni) Sözleşme’nin devamı niteliğinde olup; Sözleşme’nin ayrılmaz birer parçasıdırlar. Sözleşme ve ekleri arasında herhangi bir ihtilaf olması durumunda, işbu Sözleşme’nin hüküm ve şartları geçerli olacak ve uygulanacaktır.
11.5. Tarafların bu Sözleşme başlangıcında yazılı adresleri bir diğerine yapacakları tebligat için geçerli adresleridir. Adres değişiklikleri, diğer tarafa yazılı olarak bildirilmedikçe tarafların birbirine yapacakları her türlü tebligat bu Sözleşme’de yazılı adreslerine yapılacak ve 7201 sayılı Tebligat Kanunu gereğince geçerli bir tebliğin yasal sonuçlarını doğuracaktır.
11.6. Tarafların her biri, diğer Tarafa aşağıdakileri beyan, garanti ve taahhüt eder: • Yürürlükteki tüm rüşvetle mücadele ve yolsuzlukla mücadele kanun, yönetmelik ve standartları ile diğer yasal zorunluluklara riayet edecektir. • Tarafların hiçbir direktörü veya çalışanı herhangi bir eyleme veya karara usulsüz şekilde tesir etmek için yasadışı bir eylemi veya emniyeti suiistimali teşvik etmek amacıyla diğer Tarafın temsilcisi sıfatını taşıyan hiç kimseye, yürürlükteki rüşvetle ve yolsuzlukla mücadele kanunlarını ihlal eder bir şekilde (parasal veya diğer türlü) ederi olan herhangi bir şey teklif veya vaat etmemeli, vermemeli, kabul veya talep etmemelidir.
TEDARİKÇİ (YAYINCI) ÇALIŞMA KOŞULLARI
Lion Communications Turkey Reklam ve İletişim Hizmetleri A.Ş. ile akdetmiş olduğumuz işbu taahhütname ile Yayıncı olarak Ajans için verilen tüm hizmetler kapsamında:
1. Yürürlükteki mevcut yasalara, kurallara ve düzenlemelere uyulacağını,
2. Çalışanların temel insan haklarına saygılı olunacağını,
3. 4857 sayılı İş Kanunu hükümleri gereğince 14 yaşını bitirmiş, 15 yaşını doldurmamış çocukların çalıştırılmayacağını,
4. Türk Ticaret ve Rekabet Hukuku mevzuatındaki yasalara ve düzenlemelere uyulacağını,
5. Ajans ve Ajans aracılığı ile Ajans’ın müşterileri ile ilgili işlerde Ajans ve müşterisi arasındaki çalışma koşullarına uygun davranılacağını,
6. Ajans ve Ajans’ın müşterileri ile ilgili işlerle bağlantılı olarak iş ilişkisine girilen veya girilecek tüm çalışanlar, aracılar, temsilciler, alt yükleniciler ve diğer tarafların işbu çalışma şartlarına uymayı kabul edeceklerini,
7. Alt tedarikçilerin (Yayıncıların) seçiminde ve tedarikçilere (Yayıncılara) gösterilecek tavırda hiçbir ayrımcılık yapılmayacağını,
8 Ajans ile ilgili işlerle bağlantılı olarak iş ilişkisine girilen veya girilecek alt tedarikçilerden (Yayıncılardan) sağlanan tüm faydaların Ajans’a fiyat indirimi olarak yansıtılacağını,
9. Ödeme vadesinin, Ajans’ın her bir müşterisine özgü olarak belirleneceğini ve Ajans’ın tedarikçilerine (Yayıncılarına) yapacağı ödemelerini müşterisinden tahsilatını yaptıktan sonra yapmasını,
10. Tüm işlemlerin ve diğer harcamaların defter ve kayıtlarını düzgün ve eksiksiz bir şekilde tutulacağını, yanlış ve/veya yanıltıcı muhasebe uygulamalarına başvurulmayacağını ve işlem belgesi üzerinde tahrifat yapılmayacağını,
11. Yerine getirilecek hizmetler dolayısı ile edindiği Ajans ve Ajans aracılığı ile Ajans’ın müşterilerine ait her türlü bilgi ve belgelerin gizli olduğunu kabul edeceğini, yazılı olarak yetkili kılınmadıkça kimseyle paylaşılmayacağını,
12. Temsilcilerinin, çalışanlarının veya taşeronlarının kendilerine ifşa edilen ya da herhangi bir şekilde edinilen kimliği belirli ya da belirlenebilir gerçek kişilere ait kişisel verilerin korunması ve işlenmesi esnasında yasal yükümlülüklere uygun davranılacağını ve bu konuda tüm sorumluluğu üstlendiğini,
13. İşin kalitesi ve kurallara uygunluğunun Ajans çalışanı veya bu hususta yetkin üçüncü kişiler tarafından denetlenebileceğini ve denetimler neticesinde düzeltilmesi gereken uygunsuzlukların ya da yapılması gereken değişikliklerin yapılacağını kabul ve taahhüt eder.
14. TEDARİKÇİ’nin (Yayıncının) ve/veya TEDARİKÇİ (Yayıncı) tarafından görevlendirilmiş personelinin yükümlülüklerini kasıt ve/veya ihmal sebebiyle eksik, gecikmiş veya hiç yerine getirmemesinden ötürü Ajans, doğan zararının tazminini TEDARİKÇİ’den (Yayıncıdan) talep edebileceği gibi işbu akdi derhal feshetme yetkisine sahiptir.
15. Tedarikçi (Yayıncı), Ajans’a aşağıdakileri beyan, garanti ve taahhüt eder:
• Yürürlükteki tüm rüşvetle mücadele ve yolsuzlukla mücadele kanunları da dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla yürürlükteki yasalara, yönetmeliklere, standartlara ve diğer yasal şartlara riayet edecektir.
• Hiçbir Tedarikçi (Yayıncı) direktörü, çalışanı veya acentesi, herhangi bir eyleme veya karara usulsüz şekilde tesir etmek için yasadışı bir eylemi veya emniyeti suiistimali teşvik etmek amacıyla Ajans’ın temsilcisi sıfatını taşıyan hiç kimseye, yürürlükteki rüşvetle ve yolsuzlukla mücadele kanunlarını ihlal eder bir şekilde (parasal veya diğer türlü) ederi olan herhangi bir şey teklif veya vaat etmemeli, vermemeli, kabul veya talep etmemelidir.
• Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini ifa ederken, Ajans’ın zaman zaman güncellenen ve aşağıdaki adresten görülebilecek Rüşvetle ve Yolsuzlukla Mücadele Politikasına her zaman riayet edecektir (ve bağlı kuruluşlarının, iştiraklerinin, direktörlerinin, yöneticilerinin, çalışanlarının ve acentelerinin de riayet etmesini sağlayacaktır): https://publicisgroupe-csr-smart-data.com/assets/archives/en/Janus-Anti-Bribery&Anti-Corruption.pdf.
Tedarikçi (Yayıncı), kurallara riayet etmemesi halinde Ajans’ın mevcut tüm siparişleri iptal edebileceğini ve Tedarikçi ile olan iş ilişkisini feshedebileceğini kabul eder.
TEDARİKÇİ VERİLERİNİN İŞLENMESİ HAKKINDA ÇALIŞAN AYDINLATMA METNİ
Bu aydınlatma metni, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanununun (“Kanun”) 10’uncu maddesi ile Aydınlatma Yükümlülüğünün Yerine Getirilmesinde Uyulacak Usul ve Esaslar Hakkında Tebliğ kapsamında veri sorumlusu sıfatıyla Lion Communications Turkey Reklam ve İletişim Hizm.A.Ş. (“Lion”) tarafından hazırlanmıştır. Şirketimizince kimlik ve iletişim verileriniz otomatik veya otomatik olmayan yollarla tedarik zinciri yönetimi süreçlerinin yürütülmesi, iletişim faaliyetlerinin yürütülmesi ve finans ve muhasebe işlerinin yürütülmesi amaçlarıyla “veri sorumlusunun hukuki yükümlülüğünü yerine getirmesi için zorunlu olması” ile “bir sözleşmenin kurulması veya ifasıyla doğrudan doğruya ilgili olması kaydıyla, sözleşmenin taraflarına ait kişisel verilerin işlenmesinin gerekli olması” hukuki sebeplerine dayanarak işlenmekte ve yalnızca yetkili kurum ve kuruluşlara aktarılmaktadır. Kişisel verilerinizin işlenmesi hakkında Kanun’un ilgili kişinin haklarını düzenleyen 11’inci maddesi kapsamındaki taleplerinizi, Veri Sorumlusuna Başvuru Usul ve Esasları Hakkında Tebliğe göre Lion’a iletebilirsiniz.
MADDE 1. TARAFLAR VE SÖZLEŞMENİN KONUSU
1.1. (TEDARİKÇİ TİCARİ İSMİ)
(Tedarikçi Ticari Adresi)
(Kısaca “Yayıncı” olarak anılacaktır.) ile
1.2. LION COMMUNICATIONS TURKEY REKLAM VE İLETİŞİM HİZMETLERİ A.Ş.
Birahane Sok. No: 22, 34381, Bomonti / Şişli İstanbul
(Boğaziçi Kurumlar VD Vergi No. 9820041239) (Kısaca “Lion” olarak anılacaktır.) arasında işbu Sözleşme aşağıda bulunan hak ve yükümlülüklerle yayıncının Lion platformuna kayıt başvurusu yaptığı tarihte imzalanmıştır.
İşbu Sözleşme’nin konusu; Yayıncı’ya ait (Yayıncının mecrasının web adresi ve/veya app uygulama ismi) dijital mecrasında Lion linkleri aracılığıyla reklamverenlerin internet mecralarına yönlendirme yapılması ve bunun karşılığında gelir paylaşımı yapılmasına ilişkin tarafların karşılıklı hak ve yükümlülüğünün düzenlenmesidir.
MADDE 2. TARAFLARIN HAK VE YÜKÜMLÜLÜKLERİ
2.1. Lion’ın anlaşmalı olduğu reklamverenlere Yayıncı kendi içeriklerinden yönlendirme verecektir. Verilecek yönlendirmeler tamamen Yayıncı’nın kontrolü dâhilindedir. Yanlış linkleme sonucu gerçekleşmiş teknik bir hatadan dolayı Yayıncı hak talep edemez. Yönlendirme verilecek olan reklamveren marka listesi Lion tarafından paylaşılacaktır, Yayıncı’nın bu liste dâhilinde kendi yayın süreçlerine uygun markayı seçme ve değiştirme hakkı vardır.
2.2. Ortaklık programı çerçevesinde Lion Yayıncı’ya bir geri dönüşüm (satış, üyelik, paylaşım, vb.) başına komisyon ödemesi gerçekleştirecektir. Birim maliyetler ve bütçeler marka bazlı değişiklik göstermektedir.
2.3. Fiyatlandırma modelleri, birim maliyetler ve ortaklık programı şartları ve koşulları Lion platformu (web panel veya mobil uygulama) üzerinde yazılı olarak veya elektronik posta üzerinden yazılı olarak Yayıncı’ya bildirilir. Ortaklık programı şartları ve koşulları dışında gerçekleştirilen reklam aktivitesi sonucunda Yayıncı'ya komisyon ödenmeyebilir ve bu durumda Yayıncı herhangi bir hak talep edemez. Reklam alanlarındaki performansa ve pazarın anlık değişen koşullarına göre ortaklık programları şartlarında, bütçelerde ve birim maliyetlerde değişiklikler gerçekleşebilir. Lion bu değişiklikleri elektronik posta üzerinden yazılı olarak Yayıncı’ya göndermekle yükümlüdür. Yayıncı ilgili değişiklikleri yazılı olarak kabul ederse veya hiçbir geri dönüş gerçekleştirmezse, yeni şartlar ve koşullar çerçevesinde yayınlara devam edilir. Değişen şartlar ve koşullar Yayıncı tarafından yazılı olarak kabul edilmezse, ortaklık programı ilgili reklamveren ve Yayıncı özelinde veya tamamen 24 saat içerisinde, sonlanır.
MADDE 3. BEDEL VE TEDİYE
İşbu Sözleşme kapsamında faturalandırma işlemleri, ödeme ve genel talimat raporları için Lion tarafından Yayıncılara gönderilen Ödeme Notu (Payment Note) dikkate alınacaktır. Yayıncı’nın göndermiş olduğu yönlendirmelerden ve geri dönüşümlerden elde edilen net gelir, teknik bir sıkıntı olmadığı sürece ve ayda en az 1 kez olmak üzere, her ay Yayıncılara e-posta üzerinden, Payment Note ismiyle, gönderilir. Payment Note üzerinde yazan hak ediş tutarı üzerinden tüm vergiler düşülür ve Yayıncıya ödeme gerçekleştirilir. Yayıncı hak ettiği gelir tutarı kadarını Lion’a fatura edecektir. Fatura teslim tarihinden itibaren Lion Yayıncı’ya 30 (Otuz) iş günü içerisinde ödeme yapacaktır.
MADDE 4. YÜRÜRLÜK VE SÜRE
İşbu Sözleşme imza tarihinde yürürlüğe girer ve imza tarihinden itibaren 1 (bir) yıl yürürlükte kalır. Taraflar veya taraflardan biri Sözleşmeyi feshetmezse, bu 1 (bir) yıllık sürenin sonunda Sözleşme kendiliğinden 1 (bir) yıl daha uzar. İzleyen yıllar için de aynı hüküm geçerlidir.
MADDE 5. FESİH VE TAZMİNAT
5.1. Taraflardan birinin işbu Sözleşme ile üstlenmiş olduğu yükümlülükleri gereği gibi ve/veya hiç yerine getirmemesi, Sözleşme’ye aykırı hareket etmesi ve sair hallerde diğer Taraf yazılı bildirimde bulunmak suretiyle aykırılığın 7 (Yedi) gün içerisinde giderilmesini talep ederek, aykırılığın bu süre zarfında giderilmemesi halinde Sözleşme’yi tek taraflı olarak feshedebilir.
5.2. Taraflardan her biri, 1 (Bir) gün önceden bildirmek şartıyla, herhangi bir neden göstermeksizin işbu Sözleşme’yi dilediği an feshetme hakkını haizdir. Tarafların fesih tarihine kadar doğmuş ve doğacak alacakları saklıdır.
MADDE 6. GİZLİLİK VE KİŞİSEL VERİLERİN KORUNMASI
6.1. Taraflar, birbirleri hakkında işbu Sözleşme’nin ifası dolayısıyla öğrendikleri, yasal yollarla bilinen ya da bilinecekler dışındaki, Taraflar arasında gizli olduğu bildirilsin ya da bildirilmesin tüm bilgileri, bunu yanı sıra birbirleri hakkındaki her türlü bilgi, belge, gözlem, kayıt ve yapılan görüşmeleri gizli bilgi ve ticari sır olarak kabul etmeyi ve bu bilgileri, yasal zorunluluklar hariç birbirlerinin yazılı izni olmadan, üçüncü kişilere ya da kuruluşlara vermemeyi, açıklamamayı, kamuoyuna duyurmamayı veya bu şekilde sonuçlanacak davranışlardan kaçınmayı, işbu Sözleşme ve içeriğini üçüncü kişilere hiçbir suretle ifşa etmemeyi, herhangi bir başka surette bilgi ve belge aktarması yapılmayacağını ve bu hususlara kendi çalışanları, yöneticileri ve danışmanları tarafından da uyulmasını sağlayacağını ve diğer Taraf’ın uğrayabileceği herhangi bir zararı önlemek için gerekli tüm tedbirlerin alınması konusunda azami çabayı göstereceğini; söz konusu bilgilerin, tarafları bir araya getiren amaç için bu bilgileri bilmesi gereken çalışanları, yöneticileri ve/veya danışmanları dışında, kendi çalışanlarına ya da iştiraklerine, bağlantılı teşebbüslerine, iş ilişkisinde bulunduğu diğer kişilere ya da herhangi bir üçüncü kişiye açıklamayacağını; bu bilgilerin gizliliğinin korunması ve sır olarak tutulması için gerekli tüm önlemlerin alınması için azami çabayı göstermeyi, amacı dışında, gerek kendi işleri için gerekse başkaca hiçbir amaçla kullanmamayı ya da kullandırtmamayı; ilk istem üzerine, bu gizli bilgileri ihtiva eden tüm belgeleri kopyalarıyla birlikte sahibine iade veya derhal yok edeceğini; Taraflar arasındaki ticari ilişki nedeniyle edindikleri bilgilerin, doğrudan doğruya ya da dolaylı olarak herhangi bir şekilde kendisine lisans veya benzeri bir hak tesis etmeyeceğini, işbu Sözleşme’nin sona erme tarihinden itibaren süresiz olarak gizlilik hükümlerinin yürürlükte kalmaya devam edeceğini kabul, beyan ve taahhüt ederler.
6.2. Taraflar aralarındaki ticari ilişki kapsamında, kişisel verilerin korunması ile ilgili mevzuata uyduklarını ve işbu Sözleşme sona erse dahi uymaya devam edeceklerini ve mevzuatın ihlal edilmesine sebep olmayacaklarını, ilgili mevzuat uyarınca birbirlerine iletebileceği kişisel verilere ilişkin olarak, ilgili kişilerden kişisel verilerinin işlenmesine dair açık rızayı temin edeceğini ve kişisel verilerin toplanması esnasında ilgili kişileri mevzuata uygun şekilde bilgilendirdiklerini taahhüt ve garanti etmektedir.
6.3. Taraflar aralarındaki ticari ilişki kapsamında öğrendikleri veya elde ettikleri kişisel verilerin hukuka aykırı olarak işlenmesini önlemek, kişisel verilere hukuka aykırı olarak erişilmesini önlemek, kişisel verilerin muhafazasını sağlamak amacıyla uygun güvenlik düzeyini temin etmeye yönelik gerekli her türlü teknik ve idari tedbirleri almakla yükümlüdürler. Taraflar, bu tedbirlerin alınmaması dolayısıyla diğer Taraf’a yöneltilebilecek her türlü talepten diğer Taraf’ı beri kılacaktır.
6.4. Sözleşme’nin işbu 6. maddesine aykırılık taraflar bakımından tek taraflı olarak fesih sebebidir.
MADDE 7. MÜCBİR SEBEPLER
7.1. Taraflar’dan hiçbiri, diğerine karşı, kendi kontrolünde olmayan, öngörülemeyen ve önlenemez, tabii afetler, yangın, patlamalar, iç savaşlar, savaşlar, ayaklanmalar, halk hareketleri, seferberlik ilanı, grev, ve salgın hastalıklar gibi sebeplerden (birlikte kısaca “Mücbir Sebep”) kaynaklanan ve doğrudan akdi yükümlülüklerini yerine getirmesini imkânsız hale getiren ve/veya Taraflar’ın, Sözleşme kapsamındaki faaliyetlerini engelleyen söz konusu sebeplerin devamı süresince, Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini ifa edememekten veya ifada gecikmeden dolayı sorumlu değildir.
7.2. Mücbir Sebep’e maruz kalan Taraf, derhal diğer Taraf’a bu durumu, etkilerini ve tahmini süresini yazılı olarak bildirecek ve bir an önce Mücbir Sebep’in olumsuz etkilerini bertaraf etmek, edimlerini eskisi gibi ifa etmek ve taahhütlerine uymak için öngörülen işlemleri yerine getirecektir.
7.3. Mücbir Sebep halinin ve/veya Mücbir Sebep’in olumsuz etkilerinin 30 (Otuz) günü geçmesi halinde, taraflar Sözleşme’yi feshetme hakkına sahiptir. Taraflar’ın fesih tarihine kadar doğmuş olan alacak ve borçları saklıdır.
MADDE 8. DAMGA VERGİSİ
İşbu Sözleşmenin imzalanmasından kaynaklı doğabilecek damga vergisi taraflarca eşit olarak karşılanacaktır.
MADDE 9. UYUŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ
Taraflar, Sözleşme’nin geçerliliği, uygulaması ve yorumlaması konusunda Türkiye Cumhuriyeti yasaları ve ilgili mevzuatının uygulanacağını, Sözleşme’den kaynaklanabilecek herhangi bir uyuşmazlıkta çözüm yeri İstanbul Merkez (Çağlayan) Mahkemeleri ve İcra Müdürlükleri’nin yetkili olacağını kabul, beyan ve taahhüt eder.
MADDE 10. DELİL SÖZLEŞMESİ
Taraflar, işbu Sözleşme’den doğabilecek uyuşmazlıklarda tarafların ticari defter ve kayıtları ile bilgisayar kayıtlarının ve elektronik ortamdaki yazışmalar ve bildirimlerinin 6100 sayılı Hukuk Muhakemeleri Kanunu’nun (“HMK”) 193. maddesi uyarınca delil teşkil edeceğini kabul ederler.
MADDE 11. MUHTELİF HÜKÜMLER
11.1. Sözleşme, Taraflar'ın bu konudaki tüm mutabakatını teşkil eder ve Sözleşme’nin konusuyla ilgili olarak, Taraflar arasında yapılmış olan önceki tüm sözleşme, anlaşma, mutabakat, müzakere, vaat, koşul, teklif, uzlaşma, beyan ve taahhütlerin (sayılanlarla sınırlı olmamak üzere) -sözlü ve/veya yazılı, açık ve/veya zımni olsun- yerine kaim olur ve bunları sona erdirir.
11.2. İşbu Sözleşme’nin herhangi bir maddesinin veya bir hükmünün uygulanabilir yasalar nezdinde yasa dışı, geçersiz veya hükümsüz addedilmesi durumunda, söz konusu madde ve hüküm, işbu Sözleşme’nin diğer maddelerinin geçerliliğine halel getirmeyecektir. Herhangi bir maddenin ya da hükmün geçersiz olması halinde, taraflar, geçersiz maddenin veya hükmün ruhuna ve içeriğine uygun geçerli bir madde veya hüküm belirlenmesi hususunda müzakerelerde bulunacaklardır.
11.3. İşbu Sözleşme kapsamında yapılan tüm değişiklikler, Taraflarca karşılıklı yazılı mutabakata varılması ve Tarafların yetkilileri tarafından onaylanarak, yazılı olarak imza altına alınmaları kaydı ile geçerli olacaktır.
11.4. Sözleşme’nin ekleri (Yayıncı Çalışma Koşulları ve Çalışan Aydınlatma Metni) Sözleşme’nin devamı niteliğinde olup; Sözleşme’nin ayrılmaz birer parçasıdırlar. Sözleşme ve ekleri arasında herhangi bir ihtilaf olması durumunda, işbu Sözleşme’nin hüküm ve şartları geçerli olacak ve uygulanacaktır.
11.5. Tarafların bu Sözleşme başlangıcında yazılı adresleri bir diğerine yapacakları tebligat için geçerli adresleridir. Adres değişiklikleri, diğer tarafa yazılı olarak bildirilmedikçe tarafların birbirine yapacakları her türlü tebligat bu Sözleşme’de yazılı adreslerine yapılacak ve 7201 sayılı Tebligat Kanunu gereğince geçerli bir tebliğin yasal sonuçlarını doğuracaktır.
11.6. Tarafların her biri, diğer Tarafa aşağıdakileri beyan, garanti ve taahhüt eder: • Yürürlükteki tüm rüşvetle mücadele ve yolsuzlukla mücadele kanun, yönetmelik ve standartları ile diğer yasal zorunluluklara riayet edecektir. • Tarafların hiçbir direktörü veya çalışanı herhangi bir eyleme veya karara usulsüz şekilde tesir etmek için yasadışı bir eylemi veya emniyeti suiistimali teşvik etmek amacıyla diğer Tarafın temsilcisi sıfatını taşıyan hiç kimseye, yürürlükteki rüşvetle ve yolsuzlukla mücadele kanunlarını ihlal eder bir şekilde (parasal veya diğer türlü) ederi olan herhangi bir şey teklif veya vaat etmemeli, vermemeli, kabul veya talep etmemelidir.
TEDARİKÇİ (YAYINCI) ÇALIŞMA KOŞULLARI
Lion Communications Turkey Reklam ve İletişim Hizmetleri A.Ş. ile akdetmiş olduğumuz işbu taahhütname ile Yayıncı olarak Ajans için verilen tüm hizmetler kapsamında:
1. Yürürlükteki mevcut yasalara, kurallara ve düzenlemelere uyulacağını,
2. Çalışanların temel insan haklarına saygılı olunacağını,
3. 4857 sayılı İş Kanunu hükümleri gereğince 14 yaşını bitirmiş, 15 yaşını doldurmamış çocukların çalıştırılmayacağını,
4. Türk Ticaret ve Rekabet Hukuku mevzuatındaki yasalara ve düzenlemelere uyulacağını,
5. Ajans ve Ajans aracılığı ile Ajans’ın müşterileri ile ilgili işlerde Ajans ve müşterisi arasındaki çalışma koşullarına uygun davranılacağını,
6. Ajans ve Ajans’ın müşterileri ile ilgili işlerle bağlantılı olarak iş ilişkisine girilen veya girilecek tüm çalışanlar, aracılar, temsilciler, alt yükleniciler ve diğer tarafların işbu çalışma şartlarına uymayı kabul edeceklerini,
7. Alt tedarikçilerin (Yayıncıların) seçiminde ve tedarikçilere (Yayıncılara) gösterilecek tavırda hiçbir ayrımcılık yapılmayacağını,
8 Ajans ile ilgili işlerle bağlantılı olarak iş ilişkisine girilen veya girilecek alt tedarikçilerden (Yayıncılardan) sağlanan tüm faydaların Ajans’a fiyat indirimi olarak yansıtılacağını,
9. Ödeme vadesinin, Ajans’ın her bir müşterisine özgü olarak belirleneceğini ve Ajans’ın tedarikçilerine (Yayıncılarına) yapacağı ödemelerini müşterisinden tahsilatını yaptıktan sonra yapmasını,
10. Tüm işlemlerin ve diğer harcamaların defter ve kayıtlarını düzgün ve eksiksiz bir şekilde tutulacağını, yanlış ve/veya yanıltıcı muhasebe uygulamalarına başvurulmayacağını ve işlem belgesi üzerinde tahrifat yapılmayacağını,
11. Yerine getirilecek hizmetler dolayısı ile edindiği Ajans ve Ajans aracılığı ile Ajans’ın müşterilerine ait her türlü bilgi ve belgelerin gizli olduğunu kabul edeceğini, yazılı olarak yetkili kılınmadıkça kimseyle paylaşılmayacağını,
12. Temsilcilerinin, çalışanlarının veya taşeronlarının kendilerine ifşa edilen ya da herhangi bir şekilde edinilen kimliği belirli ya da belirlenebilir gerçek kişilere ait kişisel verilerin korunması ve işlenmesi esnasında yasal yükümlülüklere uygun davranılacağını ve bu konuda tüm sorumluluğu üstlendiğini,
13. İşin kalitesi ve kurallara uygunluğunun Ajans çalışanı veya bu hususta yetkin üçüncü kişiler tarafından denetlenebileceğini ve denetimler neticesinde düzeltilmesi gereken uygunsuzlukların ya da yapılması gereken değişikliklerin yapılacağını kabul ve taahhüt eder.
14. TEDARİKÇİ’nin (Yayıncının) ve/veya TEDARİKÇİ (Yayıncı) tarafından görevlendirilmiş personelinin yükümlülüklerini kasıt ve/veya ihmal sebebiyle eksik, gecikmiş veya hiç yerine getirmemesinden ötürü Ajans, doğan zararının tazminini TEDARİKÇİ’den (Yayıncıdan) talep edebileceği gibi işbu akdi derhal feshetme yetkisine sahiptir.
15. Tedarikçi (Yayıncı), Ajans’a aşağıdakileri beyan, garanti ve taahhüt eder:
• Yürürlükteki tüm rüşvetle mücadele ve yolsuzlukla mücadele kanunları da dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla yürürlükteki yasalara, yönetmeliklere, standartlara ve diğer yasal şartlara riayet edecektir.
• Hiçbir Tedarikçi (Yayıncı) direktörü, çalışanı veya acentesi, herhangi bir eyleme veya karara usulsüz şekilde tesir etmek için yasadışı bir eylemi veya emniyeti suiistimali teşvik etmek amacıyla Ajans’ın temsilcisi sıfatını taşıyan hiç kimseye, yürürlükteki rüşvetle ve yolsuzlukla mücadele kanunlarını ihlal eder bir şekilde (parasal veya diğer türlü) ederi olan herhangi bir şey teklif veya vaat etmemeli, vermemeli, kabul veya talep etmemelidir.
• Sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini ifa ederken, Ajans’ın zaman zaman güncellenen ve aşağıdaki adresten görülebilecek Rüşvetle ve Yolsuzlukla Mücadele Politikasına her zaman riayet edecektir (ve bağlı kuruluşlarının, iştiraklerinin, direktörlerinin, yöneticilerinin, çalışanlarının ve acentelerinin de riayet etmesini sağlayacaktır): https://publicisgroupe-csr-smart-data.com/assets/archives/en/Janus-Anti-Bribery&Anti-Corruption.pdf.
Tedarikçi (Yayıncı), kurallara riayet etmemesi halinde Ajans’ın mevcut tüm siparişleri iptal edebileceğini ve Tedarikçi ile olan iş ilişkisini feshedebileceğini kabul eder.
TEDARİKÇİ VERİLERİNİN İŞLENMESİ HAKKINDA ÇALIŞAN AYDINLATMA METNİ
Bu aydınlatma metni, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanununun (“Kanun”) 10’uncu maddesi ile Aydınlatma Yükümlülüğünün Yerine Getirilmesinde Uyulacak Usul ve Esaslar Hakkında Tebliğ kapsamında veri sorumlusu sıfatıyla Lion Communications Turkey Reklam ve İletişim Hizm.A.Ş. (“Lion”) tarafından hazırlanmıştır. Şirketimizince kimlik ve iletişim verileriniz otomatik veya otomatik olmayan yollarla tedarik zinciri yönetimi süreçlerinin yürütülmesi, iletişim faaliyetlerinin yürütülmesi ve finans ve muhasebe işlerinin yürütülmesi amaçlarıyla “veri sorumlusunun hukuki yükümlülüğünü yerine getirmesi için zorunlu olması” ile “bir sözleşmenin kurulması veya ifasıyla doğrudan doğruya ilgili olması kaydıyla, sözleşmenin taraflarına ait kişisel verilerin işlenmesinin gerekli olması” hukuki sebeplerine dayanarak işlenmekte ve yalnızca yetkili kurum ve kuruluşlara aktarılmaktadır. Kişisel verilerinizin işlenmesi hakkında Kanun’un ilgili kişinin haklarını düzenleyen 11’inci maddesi kapsamındaki taleplerinizi, Veri Sorumlusuna Başvuru Usul ve Esasları Hakkında Tebliğe göre Lion’a iletebilirsiniz.